Po świętach Paschy nastał czas wyjazdu pod Grunwald 17-19 maja, gdzie tak po raz pierwszy mieliśmy usłyszeć nasze dzieło w postaci Panichidy Grunwaldzkiej. Aby nie rozwlekać tematu w kilku słowach przedstawimy etymologię tego dzieła. Otóż, po spotkaniach w 2009 i 2011 roku z pracownikami Muzeum Bitwy pod Grunwaldem - osobliwie z Panem Sławomirem Moćkunem zrodził się pomysł na zaznaczenie obecności w Bitwie Pułków Smoleńskich, poprzez uczczenie ich nabożeństwem Żałobnym - Panichidą. Ale pomysł poszedł dalej – aby było to w języku tamtego czasu!
Tu chcemy bardzo serdecznie podziękować i wspomnieć Małgorzatę Harasimowicz z naszej cerkwi, która będąc jeszcze wtedy w 2010 roku licealistką, odpowiedziała na nasze pytanie czy by się tematem nie zajęła. I „zająwszy” stworzyła pierwszy XV-wieczny wariant stylizowanej Panichidy, z której fragmentów korzystaliśmy podczas kilku koncertów. Niemniej, aby rzetelnie podejść do sprawy i nie popełnić błędów i gaf, poprosiliśmy Dobrych Ludzi z Poznania.
Oto kilka słów od samego Twórcy tego projektu dr. hab Tomasza Miki.
Panichida grunwaldzka_7

„…„Staropolski” tekst Panichidy powstał podczas warsztatów Koła Miłośników Historii Języka Polskiego, działającego od kilkunastu lat pod opieką Tomasza Miki i Doroty Rojszczak-Robińskiej przy Zakładzie Historii Języka Polskiego UAM. Na prośbę o. Grzegorza Cebulskiego członkowie Koła przetłumaczyli tekst cerkiewny na język polski XV w., kierując się przede wszystkim chęcią wiernego oddania znaczeń i wiedzą filologiczną o dawnej polszczyźnie.
Jest to zatem próba stylizacji filologicznej, opartej głównie na zachowanych polskich modlitwach średniowiecznych oraz Słowniku Staropolskim.
Na końcową postać tekstu wpływ miały też inne względy: musiał się on nadawać do zaśpiewania, miał pokazać bogactwo i piękno starej polszczyzny, przywrócić – choćby na chwilę – dawno temu zapomniane słowa i konstrukcje.
Dlatego bardzo chętnie sięgaliśmy do form starszych i osobliwych, kosztem tych, które zachowały się do dziś w niezmienionym kształcie: mając do wyboru Panie albo Gospodnie, sięgaliśmy po Gospodna, wybieraliśmy slutuj się, choć równolegle funkcjonowało zmiłuj się. Wyszedł tekst, o którym ksiądz Cebulski powiedział „Jest Duch!” i dodał – „Jakie to jest słowiańskie!”.
Stylizowany tekst staropolski opracowali:
Katarzyna Dobicka, Tomasz Mika, Dorota Rojszczak-Robińska, Olga Stramczewska, przy współpracy Karoliny Borowiec, Barbary Jędraś, Doroty Masłej, Urszuli Modrzyk, Alicji Tempłowicz…”
Musimy też wspomnieć o muzyce. Było wiele poszukiwaniach wzorców melodii i pomysłów było wiele: czy śpiew kijowski, czy wallamski, czy znamiennyj czy motywy bułgarskiego…? Zwróciliśmy się z zapytaniem do o. ihumena Sylwana Tumanowa z Rosji (który jest kompozytorem) o jego pogląd na sprawę. Wynikiem rozmów była jego kompozycja z której to dwóch hymnów skorzystaliśmy i opracowaliśmy je na język staropolski. Za życzliwość i współpracę przekazaliśmy o. Sylwanowi podziękowanie i małe odznaczenie które wręczył mu Metropolita Warsonowiusz; patrz wzmianka: http://osiluan.ru/news.htm pod datą 10 июня 2013 года. Końcowy kształt kompozycja uzyskała już jako osobiste opracowanie naszego dyrygenta.

Panichida grunwaldzka_1

Przed koncertem dokonaliśmy nagrań kilku fragmentów Panichidy na potrzeby Radia Olsztyn; miejscem nagrań był kościół w Stębarku.
Prosimy znających zespół nie sugerować się widokiem naszego kochanego Stefana w „sekcji gimnastycznej” czyli drugich tenorów; był po operacji barku …

Panichida grunwaldzka_2

Piękna stara szkoła w Grunwaldzie z zachowaną tabliczką „Szkoła Ogólnokształcąca Stopnia Podstawowego” była naszym Hiltonem przez trzy dni:

Panichida grunwaldzka_3

Zwiedzanie zamku w Nidzicy i sam koncert-ruinach kaplicy- w miejscu dowodzenia Króla Władysława Jagiełły lub jak mówią inne źródła - złożenia ciała Wielkiego Mistrza Urlicha von Jungingena.

Panichida grunwaldzka_4 Panichida grunwaldzka_5 Panichida grunwaldzka_6

Mamy nadzieję że Płyta CD ukaże się we wrześniu. Poza tematem Grunwaldu, będzie to również ukłon w stronę obchodzonego jubileuszu 1150 rocznicy rozpoczęcia Misji świętych Cyryla i Metodego. Wszak jeszcze resztki słowiańskości gdzieniegdzie w Polsce można znaleźć…

Joomla templates by a4joomla